[ AUTO | WIN | KOI | LAT | DOS | MAC ]

Роберт Бернс

To a Mouse ( C | Dg +Hist| ES +Hist| BC )

ПОЛЕВОЙ МЫШИ, ГНЕЗДО КОТОРОЙ РАЗОРЕНО МОИМ ПЛУГОМ

Зверек проворный, юркий, гладкий,
Куда бежишь ты без оглядки,
Зачем дрожишь ты в лихорадке,
     За жизнь свою?
Не трусь, - тебя своей лопаткой
     Я не убью.

Я понимаю и не спорю,
Что человек с природой в ссоре,
И всем живым несет он горе
     Внушает страх, -
Хоть все мы смертные и вскоре
     Вернемся в прах.

Пусть говорят: ты жнешь, не сея.
Но я винить тебя не смею.
Ведь надо жить!.. И ты скромнее,
     Чем все, крадешь.
А я ничуть не обеднею, -
     Была бы рожь!

Тебя оставил я без крова
Порой ненастной и суровой,
Когда уж не из чего снова
     Построить дом,
Чтобы от ветра ледяного
     Укрыться в нем...

Все голо, все мертво вокруг.
Пустынно поле, скошен луг.
И ты убежище от вьюг
     Найти мечтал,
Когда вломился тяжкий плуг
     К тебе в подвал.

Травы, листвы увядшей ком -
Вот чем он стал, твой теплый дом.
Тобой построенный с трудом.
     А дни идут...
Где ты в полях, покрытых льдом,
     Найдешь приют?

Ах, милый, ты не одинок:
И нас обманывает рок,
И рушится сквозь потолок
     На нас нужда.
Мы счастья ждем, а на порог
     Валит беда...

Но ты, дружок, счастливей нас...
Ты видишь то, что есть сейчас.
А мы не сводим скорбных глаз
     С былых невзгод
И в тайном страхе каждый раз
     Глядим вперед.